Мотивация на языке результатов

      Комментарии к записи Мотивация на языке результатов отключены

Многие начальники, сами того не подмечая, применяют в собственной повседневной речи высказывания и такие фразы, каковые ориентируют сотрудников на процесс исполнения работы, а не на ее конечный итог. К примеру, «нам необходимо расширить продажи», «отечественный отдел обязан выполнить замысел в этом месяце» и пр. Как ориентировать людей на конечный итог?

Как сделать так, дабы сотрудники делали собственную работу до конца, как следует и в срок? Разглядим на примерах фразы, мотивирующие персонал на достижение конечных конкретных результатов.

Создатель: Зифa Мaлиxoвнa Димитpиeвa, управляющий партнер консалтинговой компании «MИM», сертифицированный бизнес-тренер.

Мотивация на языке результатовНачальник, ориентированный на достижение конечного результата, в повседневных контактах со собственными сотрудниками в целях мотивации персонала может прибегать к следующим фразам: «Нам необходимо расширить продажи», «Отечественный отдел обязан выполнить замысел в этом месяце», «Мы желаем, дабы все сотрудники всецело выкладывались на работе», «Мы с вами должны достигнуть самых лучших показателей в работе», «Было бы здорово, если бы мы совладали с задачами, каковые стоят перед отечественным отделом», «Мне бы хотелось, дабы отечественный отдел показывал пример вторым в том, как необходимо трудиться», «Я желаю, дабы вы как следует занимались собственной работой» и т.д.

Из-за чего эти неспециализированные объявления либо лозунги внезапно должны вызывать у людей рвение трудиться на конечный итог? В случае если к ним пристально присмотреться, возможно понять, что все перечисленные высказывания начальников сформулированы на языке процесса и, следовательно, ориентируют людей на процесс.

Начальники, ориентированные на процесс, ориентируют на процесс собственных подчиненных. Начальники, ориентированные на достижение конечного результата, постоянно держат в голове эту основную цель и оказывают помощь своим подчиненным стратегически мыслить в потоке текущей, захватывающей полностью работы. В море текущей работы люди довольно часто теряют познание, для чего они ее в конечном итоге делают.

Так, продавец, что грубит клиенту, в далеком прошлом забыл, что главная цель его работы в этом магазине — расширять круг клиентов, увеличивать количество повторных приобретений, приводить к успеху компанию, в которой трудится.

Как же ориентировать людей на конечный итог? Как сделать так, дабы сотрудники, трудясь, доделывали собственную работу до конца, как следует и в срок?

Если вы желаете что-либо ввести в совокупность, принципиально важно внедрять данный новый механизм в работу систематически и последовательно. Изо дня в сутки, в бессчётных обстановках сотрудничества с персоналом, принципиально важно на деле, в собственной речи, в словах демонстрировать, что именно компания желает получить от работы коллектива.

К примеру, если вы желаете:

  • привить сотрудникам привычку не «ходить» на работу, а как следует выполнить работу;
  • не «реализовывать» и не заниматься продажами (данный процесс нескончаемый и, возможно, бесплодный), в частности реализовать, совершить и завершить сделку;
  • не проводить переговоры, а совершить и закончить достигнутой договоренностью о сотрудничестве;
  • не строить объект («долгострой»), а выстроить;
  • не делать отчеты, а сдать готовый отчет, и т.д.

то и рассказываете людям как раз то, что вы реально желаете взять, а не слова-паразиты, машинально проскальзывающие в отечественной речи.

Основное — поменять личный стиль мышления, обучиться мотивировать сотрудников на языке конечного результата. Тогда вы увидите, что ваш персонал также как следует изменился.

В таблице потом приводятся разные примеры, где процессно-ориентированные речи начальников поменяны так, дабы, выслушав их, сотрудники захотели достигнуть — и достигли — конечного результата собственного труда.

Таблица 1. Как ориентировать сотрудников на итог

Примеры фраз начальника, направленные сотрудникам

причины и Комментарий трансформаций

Фразы, мотивирующие персонал на достижение конечного результата

«Нам необходимо расширить продажи»

Неясно, на какое количество процентов, к какому сроку, из-за чего прибегли к назиданию вместо мотивации («необходимо»)?

Начальник, формулирующий собственные мысли так, производит у сотрудников привычку слышать ни к чему не обязывающие лозунги вместо конкретно задач.

Исправляя эту фразу, учтем, что лучше назвать конкретно цифру, чем сказать «на 10». Цифра запоминается, проценты придется в мыслях высчитывать.

«Мы с вами сработаем в этом месяце так, что увеличим поступления от продаж любой на __ (у. е., рублей, американских долларов, штук, единиц)»

«Отечественный отдел обязан выполнить замысел в этом месяце»
Глагол «выполнить» — несовершенного вида, отвечает на вопрос: «Что делать?» Это язык процесса.

Начальник, обращающийся к сотрудникам с данной фразой, снимает с конкретных людей ответственность за итог. На вопрос «Кто обязан выполнить?» сотрудники слышат «отечественный отдел» и думают: «Вот он пускай и трудится»

«К концу этого месяца количество продаж отдела по работе с розницей составит 180 000 у. е., что превысит месячный замысел продаж. Наряду с этим любой из вас реализует, как минимум, на 20 000 у. е.»

«Мы с вами неизменно должны демонстрировать самые лучшие показатели в работе»
Слово «должны» для сотрудников не свидетельствует «будем».

Говоря так, мы информируем своим сотрудникам, что достигать результатов необязательно, достаточно будет их продемонстрировать, другими словами «показать»
«В то время, когда любой из вас спланирует и совершит более чем 10 встреч в неделю, тогда мы можем сообщить: мы достигли с вами самых высоких показателей продаж в отечественной компании и, как неизменно, «сделали» соседний отдел!»

«Было бы здорово, если бы мы совладали с задачами, каковые стоят перед отечественным отделом»

Говоря так, начальник не требует. Совсем бессознательно он тем самым дает сотрудникам осознать, что в случае если справятся, будет здорово, а нет, ну что сделаешь? Не редкость…

Применяемое сослагательное наклонение «если бы совладали…» ставит под само достижение и сомнение сотрудниками задач. Сами задачи лучше расшифровать. Не факт, что все не забывают, в чем как раз они заключаются.

Слово «в случае если» мы заменяем словом «в то время, когда», которое вызывает у людей чувство уже реализованного будущего

«Я буду весьма рад, в то время, когда мы выполним задачи, стоящие перед отечественным отделом, и внедрим с 1 октября 2012 года продажу новых пластиковых карт для отечественных корпоративных клиентов»

«Я желаю, дабы вы занимались собственной работой…»
Слово «заниматься» обозначает некоторый процесс, что не предполагает окончания и не говорит о результате этих занятий.

Начальник, требующий от сотрудников, дабы «они занимались собственной работой», на выходе может взять персонал, проводящий время на работе в ожидании окончания рабочего дня

«Я желаю, дабы вы выполнили порученную вам работу. И сдали мне данный материал сейчас к 16.00»

Copyright 2012 © www.elitarium.ru

Случайные записи:

КАК ВЫУЧИТЬ ЯЗЫК И ГДЕ ВЗЯТЬ МОТИВАЦИЮ?


Еще немного статей: